drug overuse

Перевод


Okay, the user wants me to translate "drug overuse" into Russian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Russian. The second rule states that if the content is already in Russian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "drug overuse" is in English. I need to translate it. The direct translation would be "избыточное употребление наркотиков". Let me confirm that "overuse" here is best translated as "избыточное употребление". Alternatively, "чрезмерное употребление" might also work. But "избыточное" is more about excess, while "чрезмерное" is more about excessive. Both are correct, but maybe "избыточное" is more commonly used in this context. I'll go with "избыточное употребление наркотиков".

Wait, the user might be looking for a specific term. Let me check if there's a standard translation for "drug overuse" in Russian medical or legal contexts. Sometimes "превышение дозы" is used for overdosing, but that's more about dosage. "Употребление наркотиков в избытке" could be another variation. However, the most straightforward translation would be "избыточное употребление наркотиков". I think that's acceptable. No need for explanations, just the translation. Alright, that's the result.


избыточное употребление наркотиков

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас